С вступлением в силу закона 168-ФЗ с 1 марта 2026 года, требования к использованию иностранных слов в публичной информации становятся значительно строже. Теперь вся информация, предназначенная для потребителей, должна предоставляться на русском языке, а иностранные слова могут использоваться только в качестве дубляжа.
Эти изменения касаются не только вывесок, но и онлайн-пространства бизнеса: заголовков сообществ, меню, закрепленных постов, баннеров, карточек услуг и любых объявлений с условиями или ценами.
Где нельзя использовать иностранные слова
С 1 марта 2026 года использование иностранных слов будет запрещено:
- в вывесках
- в онлайн- и офлайн-рекламе
- на сайтах
- в описаниях товаров и услуг
- на маркетплейсах
- в социальных сетях
- в любых публичных материалах
Это включает в себя посты в соцсетях, которые также подпадают под действие новых норм.
Штрафы за нарушение 168-ФЗ: что грозит бизнесу
Важно отметить, что в самом 168-ФЗ отсутствует отдельная статья о штрафах за англицизмы, но закон усиливает требования по использованию русского языка в публичной информации. Ответственность будет определяться согласно действующим нормам.
Если информация доносится до потребителя с нарушением закона, это рассматривается как нарушение прав потребителей.
По каким статьям могут привлекать
Применяются следующие статьи:
- Статья 14.8 КоАП РФ — нарушение прав потребителей:
- Штрафы для должностных лиц — от 1 000 до 3 000 рублей;
- Для индивидуальных предпринимателей — от 10 000 до 20 000 рублей;
- Для юридических лиц — от 20 000 до 30 000 рублей.
- Статья 14.15 КоАП РФ — нарушение правил продажи товаров:
- Штрафы до 30 000 рублей для юридических лиц.
Также может возникнуть риск неисполнения предписания, что может привести к штрафам до 200 000 рублей для юридических лиц.
Аудит текстов и подготовка к изменениям
С 1 марта 2026 года необходимо провести аудит текстов. Важно проверить все, где информация доступна для потребителей, включая:
- Сайт: главная страница, услуги, цены, кнопки, баннеры, футер;
- Карточки товаров/услуг, маркетплейсы, прайс-листы;
- Социальные сети: название, описание, меню, обложки, товары, рассылки;
- Офлайн: вывески, таблички, меню, ценники.
По итогам аудита следует составить список спорных слов. Если слово отсутствует в нормативных словарях, предлагается три стратегии: использовать слово с переводом, зарегистрировать товарный знак или полностью отказаться от него.































